MedienABC

August 10, 2007

Harry Potter Übersetzungen

Gespeichert unter: Cultural Studies, Populärkultur — Sigrid @ 10:14

Für alle die ihre Sommerfrische mit der Lektüre von Harry Potter 7 verschönt und noch immer nicht genug haben, hier ein paar interessante Blogbeiträge über das Harry Potter Fan-Universum:

Ein 16 jähriger französischer Jugendlicher wurde verhaftet, weil er den Band übersetzt und die Übersetzung ins Netz gestellt hatte, da die offizielle französische Version erst in drei Monaten erscheinen soll. Mehr auf BoingBoing

Und bei Henry Jenkins gibt es zwei längere Beiträge über die russischen Fan- und speziellen Übersetzungskulturen. Interessanter Lesestoff: ‘Oh, Those Russians!’: The (Not So) Mysterious Ways of Russian-language Harry Potter Fandom (Part One)

(Part Two)

Von Hery Jenkins: Everbody Loves Harry?

Gibts auch schon deutsche Fan-Übersetzungen?

No Comments Yet »

Noch keine Kommentare.

RSS-Feed für Kommentare zu diesem Beitrag. TrackBack URI

Einen Kommentar schreiben

Du musst angemeldet um einen Kommentar abzugeben.

  • About

  • Neueste Artikel

  • Stichwortwolke

    Österreich Österreichische Medienpädagogik Blogs Bewahrpädagogik Community of Practice Computerspiele Cultural Studies Filmvermittlung In eigener Sache Internet Kurioses Lehrerausbildung media education Media Education & Media Literacy media literacy Medienbildung & Medienerziehung Medienpädagogik Multimodal Literacy Onlinevideo Politik Populärkultur remix retro Satire & Humor Schulprojekt Tagung Uncategorized Universität & Forschung Unterrichtsmaterial Video Videospiele Visual Literacy Vortrag & Lehre Web 2.0 & Social Software Wettbewerbe
  • Del.icio.us

  • Archive

  • EuroMediaLiteracy charet signatory
  • Add to Technorati Favorites
  • Bloggen Sie auf WordPress.com.